1
00:00:23,691 --> 00:00:25,276
Will you say something, doctor?

2
00:00:25,776 --> 00:00:27,653
How many cigarettes do you smoke a day?

3
00:00:28,738 --> 00:00:30,531
I only smoke when I'm stressed.

4
00:00:30,656 --> 00:00:32,616
And how often do you get stressed?

5
00:00:40,207 --> 00:00:41,500
And drinks?

6
00:00:42,668 --> 00:00:43,919
I mean...

7
00:00:44,712 --> 00:00:46,338
rarely.

8
00:00:47,047 --> 00:00:48,799
Sometimes, you know...

9
00:00:49,675 --> 00:00:50,926
two, maybe three.

10
00:00:51,427 --> 00:00:53,304
Never more than four or five.

11
00:00:53,679 --> 00:00:54,764
The week?

12
00:00:57,057 --> 00:00:58,267
Daily;

13
00:01:01,020 --> 00:01:02,897
-And meat?
-Absolutely not!

14
00:01:04,774 --> 00:01:06,859
We are a vegetarian family.

15
00:01:07,443 --> 00:01:09,904
Only when I eat out, otherwise, never.

16
00:01:10,070 --> 00:01:12,198
And how often do you eat out?

17
00:01:14,909 --> 00:01:18,204
Your blood sugar level
it fluctuates again.

18
00:01:18,954 --> 00:01:20,581
Are you still dizzy?

19
00:01:20,790 --> 00:01:22,333
Do you have chocolates with you?

20
00:01:22,416 --> 00:01:24,502
I eat more chocolates

21
00:01:24,627 --> 00:01:26,545
and from my children.

22
00:01:27,004 --> 00:01:28,380
I always have it with me.

23
00:01:28,464 --> 00:01:30,090
-Would you like;
-Look at your exams!

24
00:01:30,174 --> 00:01:31,967
Keep cholesterol under control.

25
00:01:32,218 --> 00:01:36,347
Cut out non-vegetarian food,
fried and smoking.

26
00:01:36,597 --> 00:01:40,559
And as for the drink, maximum one a day.

27
00:01:41,018 --> 00:01:42,978
- And minimum?
-Do you want to live?

28
00:01:43,062 --> 00:01:45,356
Aman, doctor.
What will I be happy about in my life?

29
00:01:45,439 --> 00:01:47,942
- I'm not kidding!
-Yes, doctor, but,

30
00:01:48,067 --> 00:01:50,569
don't scare me anymore I'll do them on myself.

31
00:01:50,653 --> 00:01:52,655
And stop being so stressed, Srikanth.

32
00:01:52,905 --> 00:01:54,782
Take some short breaks.

33
00:01:55,324 --> 00:01:56,742
Stay with family.

34
00:01:56,826 --> 00:01:59,119
-Don't think about all the work...
-Half.

35
00:02:01,539 --> 00:02:03,332
Yes, Jay Kay. What happened?

36
00:02:05,960 --> 00:02:06,919
What?

37
00:02:08,045 --> 00:02:09,004
Good Gonda!

38
00:02:09,380 --> 00:02:10,506
I'll be right back!

39
00:02:10,589 --> 00:02:13,092
- I'm not done.
- Got it, sir.

40
00:02:13,175 --> 00:02:15,803
Cut out drinking, smoking, eating and stress.

41
00:02:15,886 --> 00:02:17,096
Basically, not to live.

42
00:02:17,179 --> 00:02:18,722
I better not kill myself?

43
00:02:20,599 --> 00:02:22,351
Come on, back off!

44
00:02:22,977 --> 00:02:24,436
...I was walking with friends...

45
00:02:26,355 --> 00:02:27,857
Be calm.

46
00:02:28,065 --> 00:02:29,775
You know what you have to do.

47
00:02:30,150 --> 00:02:31,360
- Put it on him.
-Yes.

48
00:02:31,443 --> 00:02:32,903
Wireless control.

49
00:02:32,987 --> 00:02:34,238
Set aside.

50
00:02:34,321 --> 00:02:35,406
Step aside.

51
00:02:35,781 --> 00:02:36,991
Please, step aside.

52
00:02:37,783 --> 00:02:40,244
If it explodes, you'll get an awesome selfie

53
00:02:40,327 --> 00:02:42,621
of your bloody bits, idiot.

54
00:02:42,705 --> 00:02:43,622
Go ahead.

55
00:02:44,999 --> 00:02:46,667
I will give instructions by radio.

56
00:02:46,876 --> 00:02:49,003
Just follow them. Ok;

57
00:02:49,086 --> 00:02:51,088
- Go.
-What the hell is this?

58
00:02:51,171 --> 00:02:52,965
At least give me something decent!

59
00:02:53,048 --> 00:02:54,717
Bring some film! Quickly.

60
00:03:42,932 --> 00:03:44,642
Did you check the license plate number?

61
00:03:44,725 --> 00:03:46,977
-Whose is it?
- It's fake.

62
00:03:51,106 --> 00:03:52,483
Frame number?

63
00:03:53,025 --> 00:03:54,318
Of the frame?

64
00:03:59,573 --> 00:04:00,574
Fireworks.

65
00:04:00,783 --> 00:04:02,451
<i>-Who did you send?</i>
- Tsiragiou.

66
00:04:02,952 --> 00:04:04,119
Chiragiou, listen.

67
00:04:05,245 --> 00:04:06,997
<i>I want the frame number.</i>

68
00:04:07,665 --> 00:04:08,958
What the hell?

69
00:04:09,083 --> 00:04:10,584
Do I look like a garage man?

70
00:04:10,668 --> 00:04:11,835
Please, look.

71
00:04:16,298 --> 00:04:17,800
It's going to explode, screw it up!

72
00:04:18,676 --> 00:04:19,760
Stupid.

73
00:04:26,266 --> 00:04:27,267
Write the number.

74
00:04:27,559 --> 00:04:29,937
<i>It doesn't have a number. It is a stolen vehicle.</i>

75
00:04:31,230 --> 00:04:32,356
It doesn't exist.

76
00:04:32,439 --> 00:04:34,191
Did you check the surveillance cameras?

77
00:04:34,984 --> 00:04:36,360
The surveillance cameras...

78
00:04:39,029 --> 00:04:40,030
One minute.

79
00:04:44,076 --> 00:04:46,996
Tsiragiou, if in doubt, abort.

80
00:04:47,079 --> 00:04:48,038
<i>I repeat,</i>

81
00:04:48,122 --> 00:04:50,124
<i>if you're not sure, cancel.</i>

82
00:05:31,165 --> 00:05:32,374
Oh hell!

83
00:05:33,459 --> 00:05:34,793
Give me a puff.

84
00:06:02,905 --> 00:06:05,783
{\an8}THE HEAD OF THE FAMILY

85
00:06:08,452 --> 00:06:10,079
CHAPTER 2
INACTIVE AGENTS

86
00:06:10,162 --> 00:06:12,331
I want all the videos from the cameras
area monitoring.

87
00:06:12,414 --> 00:06:13,707
Yes, 9pm to 6 a.m.

88
00:06:13,916 --> 00:06:15,167
Yes, I will wait.

89
00:06:15,334 --> 00:06:16,627
Hey. There you go.

90
00:06:23,801 --> 00:06:25,761
Recent codes and transfers,
updated the database.

91
00:06:26,595 --> 00:06:27,846
How did this happen?

92
00:06:28,013 --> 00:06:29,765
How the hell did we miss it?

93
00:06:29,848 --> 00:06:32,768
The prime minister asks
because we didn't prevent it.

94
00:06:34,269 --> 00:06:36,230
Threat Analysis created

95
00:06:37,106 --> 00:06:40,109
to prevent such attacks!

96
00:06:41,110 --> 00:06:42,945
So what the hell went wrong?

97
00:06:43,028 --> 00:06:45,989
Sir, it's not a project
an inactive core,

98
00:06:46,406 --> 00:06:48,492
it looks like a lone wolf job.

99
00:06:48,575 --> 00:06:50,119
A solo business.

100
00:06:50,536 --> 00:06:52,704
Otherwise, we would catch something on the radar.

101
00:06:53,163 --> 00:06:54,873
We are investigating, sir.

102
00:06:54,998 --> 00:06:57,126
It is a single attack.

103
00:06:58,669 --> 00:07:00,170
You better make sure

104
00:07:00,295 --> 00:07:02,131
that it is as you say.

105
00:07:02,214 --> 00:07:06,093
- I think it is not possible.
- Sir, I think it is.

106
00:07:07,344 --> 00:07:09,263
I'm so sorry, sir. But you have to

107
00:07:09,680 --> 00:07:11,682
to investigate it thoroughly.

108
00:07:11,932 --> 00:07:14,393
I want your reference
to the prime minister in the morning.

109
00:07:14,685 --> 00:07:15,811
Did we get along?

110
00:07:16,186 --> 00:07:18,230
- Indeed.
-Sri, you can leave.

111
00:07:18,355 --> 00:07:20,941
- Thank you, sir!
- Sharma, sit down.

112
00:07:21,483 --> 00:07:22,568
-And, Sri.
-Sir.

113
00:07:22,651 --> 00:07:24,319
I want you with me at the airport.

114
00:07:24,653 --> 00:07:25,863
Of course, sir.

115
00:07:33,245 --> 00:07:35,539
How the hell did we miss this?

116
00:07:35,747 --> 00:07:38,667
We have the world's infrastructure

117
00:07:38,750 --> 00:07:40,419
and didn't hit red anything?

118
00:07:40,502 --> 00:07:42,045
The system is activated

119
00:07:42,171 --> 00:07:44,256
when the threat is above 50%.

120
00:07:45,174 --> 00:07:47,301
None of their patterns reached 50%.

121
00:07:47,551 --> 00:07:50,637
There is also something called
human intelligence.

122
00:07:51,597 --> 00:07:54,600
Because we always depend
from electronic boxes?

123
00:07:54,725 --> 00:07:56,435
Sri, I am looking into it.

124
00:08:14,203 --> 00:08:15,996
The doctor said to stop it.

125
00:08:23,545 --> 00:08:24,838
Give me a shot.

126
00:08:29,009 --> 00:08:31,386
LOSS OF LIFE - 39 THIS YEAR

127
00:08:32,054 --> 00:08:34,264
We are only halfway through the year

128
00:08:34,556 --> 00:08:36,475
and we have already lost 42 lives.

129
00:08:38,101 --> 00:08:39,686
Another such explosion and...

130
00:08:40,854 --> 00:08:42,814
the number may reach 100.

131
00:08:45,567 --> 00:08:47,778
EMARMENI HOSPITAL

132
00:08:47,986 --> 00:08:52,324
<i>Dr Chawla, please come
in the interest wing, room five.</i>

133
00:08:53,867 --> 00:08:54,910
Sir!

134
00:09:01,708 --> 00:09:04,378
<i>Hello, doctor. Srikanth Tiwari, EWE.</i>

135
00:09:04,461 --> 00:09:06,213
-No progress?
-None.

136
00:09:06,338 --> 00:09:08,507
We don't know when he will come out of the coma

137
00:09:08,590 --> 00:09:09,841
or if it will ever come out.

138
00:09:09,925 --> 00:09:12,844
But we keep
his vital functions stable.

139
00:09:26,608 --> 00:09:27,818
I'm not hungry.

140
00:09:29,111 --> 00:09:30,779
You will only recover when you eat.

141
00:09:31,280 --> 00:09:33,782
You take medicine on an empty stomach.

142
00:09:34,574 --> 00:09:35,784
You decide.

143
00:09:37,577 --> 00:09:38,954
where are you from

144
00:09:42,291 --> 00:09:43,375
Kottayam.

145
00:09:44,084 --> 00:09:46,003
I am from Kasaragod.

146
00:09:47,838 --> 00:09:50,465
How did you know I am Malayali?

147
00:09:51,133 --> 00:09:52,634
I just guessed it.

148
00:09:55,053 --> 00:09:58,223
Did you grow up up here or in your hometown?

149
00:09:58,598 --> 00:10:01,685
I grew up in Mumbai.

150
00:10:02,644 --> 00:10:06,690
That's why I don't speak Malayalam very well.

151
00:10:07,983 --> 00:10:09,484
Like my Hindi.

152
00:10:13,530 --> 00:10:15,198
sir what are you doing

153
00:10:15,282 --> 00:10:17,576
You are not allowed to be here.

154
00:10:17,659 --> 00:10:19,077
You are disturbing the patient.

155
00:10:20,120 --> 00:10:21,330
I am from EYE.

156
00:10:21,788 --> 00:10:22,748
Yes.

157
00:10:22,956 --> 00:10:25,083
It's okay, Sister Mary.

158
00:10:25,500 --> 00:10:26,918
- Mary.
- I was very happy.

159
00:10:27,294 --> 00:10:28,545
You mean, I'll keep an eye on him.

160
00:10:28,795 --> 00:10:29,921
-Ok.
-Yes.

161
00:10:30,964 --> 00:10:32,132
Goodbye, sister.

162
00:10:36,178 --> 00:10:39,473
Muse, my dear! That means life!

163
00:10:40,057 --> 00:10:42,184
You are enjoying the luxurious stay!

164
00:10:42,809 --> 00:10:44,478
The rest like me,

165
00:10:44,644 --> 00:10:47,439
we have to queue up
in state hospitals.

166
00:10:47,689 --> 00:10:50,817
But they are closed
a whole wing for you.

167
00:11:01,578 --> 00:11:02,621
Sir...

168
00:11:03,330 --> 00:11:05,123
can i ask you something

169
00:11:09,419 --> 00:11:10,921
With the soft one.

170
00:11:12,714 --> 00:11:15,300
-Do you still regret it?
-What thing?

171
00:11:15,425 --> 00:11:18,220
That you didn't see your mom when she died.

172
00:11:27,771 --> 00:11:29,272
Naturally.

173
00:11:32,984 --> 00:11:35,320
I regret it every day.

174
00:11:37,030 --> 00:11:40,742
I want to see my mother
just once, sir.

175
00:11:41,118 --> 00:11:42,994
I want that for you too.

176
00:11:43,453 --> 00:11:46,748
But the service
he will ask me how you help us,

177
00:11:46,832 --> 00:11:48,208
because I'm good to you

178
00:11:48,291 --> 00:11:49,501
What shall I say?

179
00:11:49,626 --> 00:11:51,503
Help me, and I promise you,

180
00:11:51,586 --> 00:11:53,547
you will meet your mother.

181
00:11:53,672 --> 00:11:54,923
I promise you!

182
00:11:58,218 --> 00:12:00,137
When did you join ISIS?

183
00:12:06,560 --> 00:12:08,019
Three years ago...

184
00:12:09,729 --> 00:12:11,398
I left Kasaragod.

185
00:12:14,401 --> 00:12:15,569
Asif

186
00:12:16,570 --> 00:12:18,071
he was already in Syria.

187
00:12:20,365 --> 00:12:22,284
He arranged everything for me.

188
00:12:24,744 --> 00:12:28,206
They had me look after their websites.

189
00:12:28,748 --> 00:12:29,708
Websites?

190
00:12:30,709 --> 00:12:31,793
Yes.

191
00:12:32,252 --> 00:12:33,503
What did you think?

192
00:12:34,921 --> 00:12:37,048
They don't even tolerate seeing Indians.

193
00:12:37,674 --> 00:12:41,761
They treat us just like you.

194
00:12:42,345 --> 00:12:45,599
The Muslim Indians
they don't get good jobs here.

195
00:12:46,808 --> 00:12:48,351
We clean toilets,

196
00:12:49,269 --> 00:12:50,729
we mop.

197
00:12:51,229 --> 00:12:54,441
If you are educated,
they put you on a computer.

198
00:12:54,816 --> 00:12:56,067
Asif...

199
00:12:57,027 --> 00:12:58,278
Sit down.

200
00:13:04,868 --> 00:13:05,994
Calm down.

201
00:13:14,169 --> 00:13:15,629
I was dehydrated.

202
00:13:17,422 --> 00:13:19,132
I just wanted to get out of there.

203
00:13:19,883 --> 00:13:21,218
That's when I found out

204
00:13:21,301 --> 00:13:24,804
that Asif was planning
a mission to India.

205
00:13:25,013 --> 00:13:28,683
I begged Asif to include me.

206
00:13:28,892 --> 00:13:32,062
It was the only way to get back to India.

207
00:13:32,646 --> 00:13:35,690
Asif ever mentioned
anything about shipping?

208
00:13:36,191 --> 00:13:37,484
Whenever I asked him,

209
00:13:38,193 --> 00:13:41,613
he was telling me something big was going to happen.

210
00:13:41,821 --> 00:13:43,198
Something big?

211
00:13:43,573 --> 00:13:46,076
Anything else? Try to remember.

212
00:13:46,159 --> 00:13:48,745
No, he didn't tell me anything else.

213
00:13:48,828 --> 00:13:51,248
Try it. What big was he referring to?

214
00:13:51,331 --> 00:13:53,458
What does it matter, sir?

215
00:13:53,542 --> 00:13:57,504
Now that Asif and Abu are dead,

216
00:13:57,587 --> 00:13:59,506
the mission won't go through, right?

217
00:14:02,509 --> 00:14:03,593
Asif lives.

218
00:14:05,679 --> 00:14:07,055
He's in a coma.

219
00:14:08,848 --> 00:14:10,350
Maybe he'll recover soon.

220
00:14:10,809 --> 00:14:12,686
And once he recovers,

221
00:14:13,937 --> 00:14:15,605
you will be useless to us now.

222
00:14:17,274 --> 00:14:20,360
We will find a way to get
the information from him.

223
00:14:20,443 --> 00:14:21,653
That's why I tell you,

224
00:14:21,736 --> 00:14:24,322
think about it, but think about it quickly.

225
00:14:24,573 --> 00:14:25,657
Otherwise,

226
00:14:25,949 --> 00:14:28,326
tell me what to tell your mom

227
00:14:28,410 --> 00:14:30,370
when you end up in jail.

228
00:14:32,163 --> 00:14:33,957
Keep me posted.

229
00:14:45,051 --> 00:14:46,011
Sir;

230
00:14:47,262 --> 00:14:48,597
I cut it.

231
00:14:53,351 --> 00:14:55,770
-How is Suchi, guys?
- It's...

232
00:14:57,188 --> 00:14:58,732
Good, sir.

233
00:14:59,816 --> 00:15:02,152
I trained you for three years.

234
00:15:02,777 --> 00:15:07,032
I can understand
when you lie to me, do you know it?

235
00:15:08,283 --> 00:15:11,286
It's nothing, sir.

236
00:15:11,828 --> 00:15:13,705
Suu Kyi just believes

237
00:15:13,872 --> 00:15:15,665
that I have to resign,

238
00:15:15,749 --> 00:15:17,626
to find a job in the private sector.

239
00:15:17,876 --> 00:15:19,127
It makes sense.

240
00:15:19,210 --> 00:15:23,298
It offers more money,
safety and less risk.

241
00:15:24,299 --> 00:15:26,926
But don't forget
Why did you choose this job?

242
00:15:27,135 --> 00:15:28,094
Yes, sir.

243
00:15:28,303 --> 00:15:29,929
When I was in Nagaland,

244
00:15:31,723 --> 00:15:34,893
I almost got killed
by an improvised explosive device.

245
00:15:35,268 --> 00:15:39,064
My wife was outraged.
He told me to quit this job.

246
00:15:39,314 --> 00:15:41,191
I convinced her, after much arguing,

247
00:15:41,274 --> 00:15:44,736
that I would stop risking my life,
I would do an office job.

248
00:15:45,779 --> 00:15:47,572
-And what happened?
- What are you saying?

249
00:15:48,156 --> 00:15:50,492
He still thinks I'm doing an office job.

250
00:15:52,577 --> 00:15:54,996
In the past, you were more easily convinced
the people.

251
00:15:55,080 --> 00:15:59,084
There was no social media either
network, nor many TV stations.

252
00:15:59,209 --> 00:16:00,585
There was only one channel.

253
00:16:01,086 --> 00:16:03,129
I've been in your shoes.

254
00:16:05,965 --> 00:16:08,468
It takes guts to do this job.

255
00:16:08,885 --> 00:16:10,970
When the country is safe,

256
00:16:12,055 --> 00:16:14,724
only then will our families be too.

257
00:16:16,768 --> 00:16:18,978
I have high expectations from you.

258
00:16:25,944 --> 00:16:27,237
What did the doctor say?

259
00:16:27,821 --> 00:16:29,197
Everything is fine.

260
00:16:31,366 --> 00:16:33,076
What exactly did he tell you?

261
00:16:34,536 --> 00:16:35,995
You know what they always say.

262
00:16:36,079 --> 00:16:37,706
The same, in other words.

263
00:16:37,831 --> 00:16:39,082
Don't worry,

264
00:16:39,165 --> 00:16:41,876
control your blood sugar, eat less...

265
00:16:42,293 --> 00:16:44,379
I cut out sugar. I will cut the meat.

266
00:16:44,462 --> 00:16:45,880
Everything will be fine, then.

267
00:16:47,048 --> 00:16:48,883
And smoking and drinking?

268
00:16:49,008 --> 00:16:50,009
They do no harm.

269
00:16:50,093 --> 00:16:52,637
As long as it is in moderation.

270
00:16:53,763 --> 00:16:55,390
Is that what the doctor said?

271
00:16:56,266 --> 00:16:58,017
When do they say something straight?

272
00:16:58,143 --> 00:17:00,437
The doctors chew on everything.

273
00:17:00,770 --> 00:17:02,355
But that's the point.

274
00:17:03,273 --> 00:17:05,650
Will you see Driti's principal tomorrow?

275
00:17:06,151 --> 00:17:07,986
Or, as usual, should I...

276
00:17:09,112 --> 00:17:10,822
Don't worry. I'll take care of it.

277
00:17:13,992 --> 00:17:15,452
What happened to the flute?

278
00:17:22,000 --> 00:17:26,463
{\an8}KETA, BALUCHISTAN, PAKISTAN

279
00:17:28,631 --> 00:17:30,216
<i>Major Samir,</i>

280
00:17:30,341 --> 00:17:32,343
<i>what are we hearing about the Zulfiqar Mission?</i>

281
00:17:32,552 --> 00:17:34,846
<i>With such a bitter beginning,</i>

282
00:17:35,305 --> 00:17:36,931
<i>how can we trust you?</i>

283
00:17:37,056 --> 00:17:39,100
<i>Are you sure the mission will succeed?</i>

284
00:17:39,184 --> 00:17:42,520
You don't think you should
let's see some alternatives?

285
00:17:42,645 --> 00:17:44,522
You are right to doubt it.

286
00:17:44,939 --> 00:17:47,859
There were some obstacles,
but do not despair.

287
00:17:48,026 --> 00:17:50,195
We will succeed in this mission.

288
00:17:50,320 --> 00:17:53,072
We hope you know
its importance.

289
00:17:53,490 --> 00:17:55,784
It's not just important to us.

290
00:17:56,159 --> 00:17:59,621
Our country and the future of its people

291
00:18:00,079 --> 00:18:03,374
depend on its success.

292
00:18:03,750 --> 00:18:06,294
You used to say "Pakistani Army"

293
00:18:06,377 --> 00:18:07,879
and the Indians trembled.

294
00:18:08,004 --> 00:18:10,632
But now they cross the border,

295
00:18:10,715 --> 00:18:12,300
they enter our homes,

296
00:18:12,634 --> 00:18:14,010
they are bombarding us.

297
00:18:14,093 --> 00:18:15,887
If the situation continues like this,

298
00:18:16,012 --> 00:18:17,680
we will not only lose Kashmir

299
00:18:17,847 --> 00:18:20,350
but also Balochistan.

300
00:18:20,475 --> 00:18:21,768
Gentlemen, the time has come

301
00:18:21,851 --> 00:18:24,103
Pakistan to gain respect

302
00:18:24,187 --> 00:18:26,314
which he always deserved in this world.

303
00:18:26,397 --> 00:18:27,941
I won't let you down.

304
00:18:28,107 --> 00:18:32,153
Zulfiqar Mission will succeed
by any means possible.

305
00:18:32,362 --> 00:18:33,738
News about our fighter?

306
00:18:34,197 --> 00:18:36,950
He's in the hospital. But the good thing is

307
00:18:37,492 --> 00:18:40,495
that Indians have no idea
for our plan.

308
00:18:41,996 --> 00:18:44,332
Faizan suggested another fighter.

309
00:18:44,624 --> 00:18:46,292
We heard he's capable.

310
00:18:46,376 --> 00:18:47,252
Very nice.

311
00:18:47,335 --> 00:18:50,380
But he just made it through
an explosion in Mumbai.

312
00:18:50,463 --> 00:18:53,341
And now the Indian authorities

313
00:18:53,424 --> 00:18:55,260
must be on his trail.

314
00:18:55,635 --> 00:18:57,262
Don't worry about it.

315
00:18:57,679 --> 00:19:00,098
I am following their research.

316
00:19:00,890 --> 00:19:04,853
I'll make sure they don't find our fighter.

317
00:19:05,228 --> 00:19:06,396
Be careful, Samir.

318
00:19:06,771 --> 00:19:09,774
No mistakes are allowed at this stage.

319
00:19:09,858 --> 00:19:10,859
Absolutely, sir!

320
00:19:10,984 --> 00:19:12,819
In Islamic Pakistan!

321
00:19:12,944 --> 00:19:14,571
Cheers!

322
00:19:19,784 --> 00:19:20,869
Look and see

323
00:19:20,952 --> 00:19:24,122
how will they eat during the week
to decide on the matter.

324
00:19:24,205 --> 00:19:25,123
Correctly.

325
00:19:25,206 --> 00:19:26,583
They won't add anything.

326
00:19:26,666 --> 00:19:28,626
It will be the same, outdated material.

327
00:19:28,710 --> 00:19:30,128
-Correctly.
- I don't understand!

328
00:19:30,211 --> 00:19:32,547
Everyone feels compelled to contribute.

329
00:19:33,339 --> 00:19:34,465
Stop laughing.

330
00:19:34,591 --> 00:19:35,925
What do you care? You're leaving.

331
00:19:36,050 --> 00:19:37,260
I didn't say a word.

332
00:19:38,177 --> 00:19:39,304
Okay, listen.

333
00:19:40,138 --> 00:19:42,181
I've given this a lot of thought.

334
00:19:43,308 --> 00:19:44,851
You've been doing this job for a long time

335
00:19:44,976 --> 00:19:47,186
and you do it well. But you hate her.

336
00:19:47,395 --> 00:19:50,815
I know it offers you
flexibility, security, benefits,

337
00:19:51,065 --> 00:19:52,442
even good salary.

338
00:19:52,692 --> 00:19:55,820
It has everything. Except for one thing.

339
00:19:56,946 --> 00:19:58,072
Interesting challenges.

340
00:19:58,448 --> 00:20:00,700
You are in your element in challenges,

341
00:20:00,783 --> 00:20:02,827
even if you don't realize it.

342
00:20:03,036 --> 00:20:05,914
-I'll be straight.
- Come now, Arvind.

343
00:20:06,122 --> 00:20:09,500
Quit this stupid job
and come to our company.

344
00:20:09,667 --> 00:20:11,210
You are hired without discussion.

345
00:20:11,294 --> 00:20:12,378
What else do you want?

346
00:20:13,087 --> 00:20:15,089
Are you done? I knew it,

347
00:20:15,214 --> 00:20:17,842
you would be returning to the same, old topic.

348
00:20:18,092 --> 00:20:19,677
-And you know, it's out of the question.
- But...

349
00:20:19,761 --> 00:20:21,429
Let's go, I have a lesson!

350
00:20:23,056 --> 00:20:25,016
- Good morning, sir.
-Good morning.

351
00:20:27,602 --> 00:20:28,603
You know that

352
00:20:28,728 --> 00:20:31,564
some students here
do they think we have a bond?

353
00:20:31,648 --> 00:20:32,482
-What;
-Yes.

354
00:20:32,565 --> 00:20:33,816
-No!
-Yes.

355
00:20:36,319 --> 00:20:37,278
Truth;

356
00:20:45,328 --> 00:20:48,331
LAND REGISTRY
ST ARCHERS SCHOOL, MUMBAI

357
00:20:54,253 --> 00:20:55,588
MUMBAI MUNICIPALITY
FORECLOSURE PROCEEDINGS

358
00:20:59,008 --> 00:21:01,386
Go ahead. Stop it.

359
00:21:02,011 --> 00:21:03,054
This is it.

360
00:21:03,471 --> 00:21:04,722
All for demolition.

361
00:21:05,014 --> 00:21:06,724
Right from here, to there.

362
00:21:06,808 --> 00:21:08,476
Excuse me. What's going on?

363
00:21:09,477 --> 00:21:11,437
- Are you the manager?
-Yes.

364
00:21:11,646 --> 00:21:13,356
A notice for you.

365
00:21:13,731 --> 00:21:15,316
We sent you some time ago,

366
00:21:15,400 --> 00:21:16,943
but there was no answer.

367
00:21:17,068 --> 00:21:19,195
The building is illegal, it will be demolished.

368
00:21:19,278 --> 00:21:20,947
We didn't receive any notifications!

369
00:21:21,072 --> 00:21:23,241
And unload that bulldozer.

370
00:21:23,366 --> 00:21:25,451
Lady. We're just following orders.

371
00:21:25,535 --> 00:21:26,786
If you have a problem,

372
00:21:26,869 --> 00:21:28,454
call the commissioner.

373
00:21:28,538 --> 00:21:30,832
Let us work. close the gate,

374
00:21:30,957 --> 00:21:32,458
don't come in here guys.

375
00:21:32,583 --> 00:21:34,919
-Tell them to close it.
-Wait!

376
00:21:35,211 --> 00:21:36,921
But ma'am, we have orders.

377
00:21:37,088 --> 00:21:38,589
- Start.
- Good morning, madam!

378
00:21:38,673 --> 00:21:40,758
Mr Srikanth please not now.

379
00:21:41,175 --> 00:21:42,802
What's going on here, buddy?

380
00:21:42,885 --> 00:21:43,803
We will work

381
00:21:43,886 --> 00:21:45,513
or will we give all explanations?

382
00:21:45,596 --> 00:21:48,099
Step aside! Put it forward.

383
00:21:48,182 --> 00:21:49,308
Tell me what's going on.

384
00:21:49,392 --> 00:21:51,853
Mr. Srikanth, none of your business please!

385
00:21:51,936 --> 00:21:53,479
Let me talk to them.

386
00:21:53,563 --> 00:21:54,939
what do you mean

387
00:21:55,064 --> 00:21:56,315
I know English too.

388
00:21:56,399 --> 00:21:57,859
- We're starting.
-Mr Srikanth!

389
00:21:57,942 --> 00:21:59,944
One moment, my lady. One moment.

390
00:22:00,528 --> 00:22:02,405
Don't you have manners?

391
00:22:02,905 --> 00:22:03,823
What?

392
00:22:03,906 --> 00:22:05,658
Don't mess with me.

393
00:22:06,659 --> 00:22:08,369
I show you respect. Do the same.

394
00:22:08,453 --> 00:22:09,287
Oh hello!

395
00:22:09,537 --> 00:22:10,788
Shut the hell up.

396
00:22:10,955 --> 00:22:12,623
Otherwise you will eat them badly.

397
00:22:12,707 --> 00:22:14,208
-Shut it!
-Mr Srikanth.

398
00:22:14,292 --> 00:22:15,626
Mr Srikanth why...

399
00:22:16,002 --> 00:22:18,254
please I'll sort it out.

400
00:22:18,463 --> 00:22:19,547
Didn't you hear me?

401
00:22:19,756 --> 00:22:21,340
Shut down the bulldozer!

402
00:22:21,424 --> 00:22:22,675
If I make a call,

403
00:22:22,800 --> 00:22:24,218
you will beg for mercy.

404
00:22:24,302 --> 00:22:26,387
-Who are you?
- I'm from the Municipality.

405
00:22:26,637 --> 00:22:27,638
Did you catch it?

406
00:22:27,764 --> 00:22:29,515
You want to call someone.

407
00:22:29,599 --> 00:22:30,808
Come on, do it!

408
00:22:31,059 --> 00:22:32,894
For the slightest fine,

409
00:22:32,977 --> 00:22:34,187
do we get the Minister?

410
00:22:34,353 --> 00:22:35,813
You will make a hole in the water.

411
00:22:36,022 --> 00:22:37,356
Commissioner's order.

412
00:22:37,648 --> 00:22:39,317
Step aside! Go ahead!

413
00:22:39,650 --> 00:22:41,069
Are you done?

414
00:22:41,569 --> 00:22:43,029
Who is the commissioner?

415
00:22:43,905 --> 00:22:45,990
Who is your commissioner?

416
00:22:46,491 --> 00:22:48,367
-Matre, right?
-Yes.

417
00:22:49,869 --> 00:22:51,537
Do you know his full name?

418
00:22:53,456 --> 00:22:55,500
- Ji Em Matre.
-Yes.

419
00:23:00,546 --> 00:23:02,131
How's it going, Master?

420
00:23:03,758 --> 00:23:05,301
how are you

421
00:23:07,345 --> 00:23:11,140
Well, no.
I just came to my daughter's school.

422
00:23:12,308 --> 00:23:13,684
Sir.

423
00:23:14,852 --> 00:23:15,895
Sir.

424
00:23:17,772 --> 00:23:18,773
Sir.

425
00:23:20,233 --> 00:23:21,526
Sorry, ma'am.

426
00:23:21,859 --> 00:23:23,861
Little did we know that Mr...

427
00:23:23,986 --> 00:23:26,072
Now they tell us it's another school.

428
00:23:26,155 --> 00:23:27,698
-Another school?
-Yes.

429
00:23:28,616 --> 00:23:30,159
Sorry, we had an order...

430
00:23:30,243 --> 00:23:31,452
- Thank you.
-Ok.

431
00:23:31,661 --> 00:23:33,079
Take the machine out!

432
00:23:33,204 --> 00:23:35,414
<i>Thank you for saving our school!</i>

433
00:23:35,706 --> 00:23:37,250
Don't thank me, madam,

434
00:23:37,333 --> 00:23:39,085
it is my duty to help.

435
00:23:41,129 --> 00:23:43,089
What are you looking at? Apologize.

436
00:23:43,172 --> 00:23:44,507
Sorry, ma'am.

437
00:23:47,844 --> 00:23:49,470
Let's not bother you anymore.

438
00:23:50,471 --> 00:23:52,807
Just tell me how long he will be suspended.

439
00:23:52,932 --> 00:23:55,268
No. I will revoke her dismissal.

440
00:23:55,351 --> 00:23:57,562
You don't need to do this.

441
00:23:57,687 --> 00:23:59,188
Let her understand her mistake!

442
00:23:59,272 --> 00:24:01,232
I think he got it.

443
00:24:01,566 --> 00:24:04,402
You are very lucky
that you have such a father

444
00:24:04,777 --> 00:24:06,154
I wish you looked like him.

445
00:24:06,487 --> 00:24:08,614
Now, will you excuse us for two minutes?

446
00:24:08,698 --> 00:24:09,824
Of course.

447
00:24:12,660 --> 00:24:13,703
-Mr Srikanth.
-Yes.

448
00:24:13,786 --> 00:24:15,163
He is at a tender age.

449
00:24:15,288 --> 00:24:18,166
And there are many
bad influences around them.

450
00:24:18,291 --> 00:24:21,210
You know, drugs, alcohol, cigarettes...

451
00:24:29,135 --> 00:24:30,887
I hope they didn't mention me.

452
00:24:32,471 --> 00:24:34,223
The manager asked me.

453
00:24:34,307 --> 00:24:36,517
But I said the pill is mine.

454
00:24:38,019 --> 00:24:39,270
You are safe.

455
00:24:47,111 --> 00:24:48,821
And then the guy said

456
00:24:49,238 --> 00:24:51,782
"Come on, get over it." And the principal said

457
00:24:51,908 --> 00:24:54,702
"Mr Srikanth, don't interfere."
And dad said

458
00:24:54,785 --> 00:24:56,913
"Please. Let me speak."

459
00:24:57,163 --> 00:24:58,998
Listen, gifted musician!

460
00:24:59,081 --> 00:25:00,499
It says something important.

461
00:25:00,625 --> 00:25:02,084
- I hear... sort of.
-"Somewhat"!

462
00:25:02,168 --> 00:25:03,836
And then, you know what happened?

463
00:25:03,961 --> 00:25:05,379
He said to stop!

464
00:25:05,504 --> 00:25:07,965
He called someone and gave him the cell phone.

465
00:25:08,090 --> 00:25:10,259
And when he got his cell phone back, he said

466
00:25:10,426 --> 00:25:12,011
"Excuse me, sir, ma'am."

467
00:25:12,094 --> 00:25:14,597
And then, he took the bulldozer and left.

468
00:25:19,685 --> 00:25:20,853
Tell me what happened next.

469
00:25:20,937 --> 00:25:22,521
Won't you tell the whole story?

470
00:25:22,605 --> 00:25:25,066
Dad, don't get it wrong.

471
00:25:25,399 --> 00:25:27,235
what do you mean

472
00:25:27,568 --> 00:25:29,612
Don't tell the story right?

473
00:25:29,695 --> 00:25:32,114
That's all good. Can he go to school?

474
00:25:32,198 --> 00:25:34,242
Naturally. No excuse.

475
00:25:34,659 --> 00:25:36,077
Madam, hello.

476
00:25:36,410 --> 00:25:38,704
After dinner, pack the bag.

477
00:25:38,829 --> 00:25:40,998
Don't look for the books in the morning.

478
00:25:45,503 --> 00:25:47,380
You didn't blackmail them, did you?

479
00:25:48,297 --> 00:25:50,925
-What do you mean?
-You could dig up

480
00:25:51,008 --> 00:25:54,345
old files and make threats
the poor sister.

481
00:25:55,263 --> 00:25:57,223
Do you have such an idea about me?

482
00:25:57,348 --> 00:25:58,766
Don't pretend to be innocent.

483
00:25:58,849 --> 00:26:00,434
I don't know what kind of troublemaker you are?

484
00:26:03,354 --> 00:26:04,814
Listen.

485
00:26:04,939 --> 00:26:07,275
- I wanted to discuss something.
-Tell me.

486
00:26:08,985 --> 00:26:11,153
If I leave this job

487
00:26:11,904 --> 00:26:13,864
and try something new...

488
00:26:17,785 --> 00:26:21,664
I mean, I do
the same job for nine years.

489
00:26:21,789 --> 00:26:22,748
Suchi,

490
00:26:23,249 --> 00:26:25,293
people spend a lifetime doing the same job.

491
00:26:25,376 --> 00:26:28,004
I can't take it anymore. I'm tired.

492
00:26:30,965 --> 00:26:33,050
Suchi, what's the problem?

493
00:26:33,134 --> 00:26:35,386
It's a good job, you're back on time,

494
00:26:35,469 --> 00:26:37,054
do you have time for children

495
00:26:37,138 --> 00:26:38,597
What else do you want?

496
00:26:39,140 --> 00:26:41,225
Are the children solely my responsibility?

497
00:26:41,309 --> 00:26:44,520
- I didn't mean that...
-Don't forget what we said

498
00:26:44,729 --> 00:26:47,982
that we will both take time off

499
00:26:48,190 --> 00:26:51,152
and we will share their responsibility.

500
00:26:51,235 --> 00:26:54,280
You think I don't want to
to spend time with them?

501
00:26:54,363 --> 00:26:57,158
You know the nature of my work!

502
00:26:58,034 --> 00:27:02,580
Why not do the job
if you don't have time for family?

503
00:27:03,372 --> 00:27:04,707
Suchi, why...

504
00:27:04,915 --> 00:27:08,836
Sri, you had told me
that you would leave this job.

505
00:27:09,211 --> 00:27:11,505
Look for something where you won't strain yourself

506
00:27:11,797 --> 00:27:13,424
working hard outside.

507
00:27:13,549 --> 00:27:15,217
I don't do outside work.

508
00:27:15,301 --> 00:27:17,720
I just file in the office all day.

509
00:27:18,846 --> 00:27:20,598
- Do you know what the problem is?
-What;

510
00:27:20,973 --> 00:27:22,433
You expect from me

511
00:27:22,558 --> 00:27:24,852
a lot of understanding about your work.

512
00:27:25,144 --> 00:27:26,771
But when it comes to me,

513
00:27:26,979 --> 00:27:28,898
you show no understanding!

514
00:27:31,192 --> 00:27:33,402
Have you ever asked me?

515
00:27:33,944 --> 00:27:36,197
if I'm happy with my job?

516
00:27:41,452 --> 00:27:43,496
Do you know something? I made my decision.

517
00:27:43,954 --> 00:27:46,332
I want to try something new.

518
00:27:46,665 --> 00:27:48,667
I can't spend my whole life

519
00:27:48,793 --> 00:27:51,754
giving the same damn lecture.

520
00:27:53,297 --> 00:27:54,340
Shri.

521
00:27:54,799 --> 00:27:55,674
RED

522
00:27:55,758 --> 00:27:56,759
Sri!

523
00:27:57,134 --> 00:27:58,928
- Sri!
- It's urgent...

524
00:27:59,428 --> 00:28:00,805
i have to run!

525
00:28:07,937 --> 00:28:09,647
RED

526
00:28:09,772 --> 00:28:12,233
-What is the alarm for?
- I'm connecting you. See.

527
00:28:12,316 --> 00:28:13,150
THE ARMY OF ALMIGHTY

528
00:28:13,234 --> 00:28:14,735
{\an8}A Facebook group.

529
00:28:14,819 --> 00:28:16,695
<i>We've been watching her for a while now.</i>

530
00:28:17,154 --> 00:28:19,448
<i>Tagged 16 times in one semester.</i>

531
00:28:19,698 --> 00:28:21,742
<i>We are closely monitoring three members.</i>

532
00:28:22,368 --> 00:28:23,619
<i>Arshad Dalal.</i>

533
00:28:24,203 --> 00:28:26,247
<i>Hussein Gudour and Riaz Younis.</i>

534
00:28:26,539 --> 00:28:28,416
<i>Employees of a video game company.</i>

535
00:28:28,582 --> 00:28:29,875
<i>By Initek Games.</i>

536
00:28:34,004 --> 00:28:36,966
{\an8}<i>All three of them went
pilgrims in Saudi Arabia.</i>

537
00:28:37,049 --> 00:28:39,301
{\an8}<i>And in Dubai for four days.</i>

538
00:28:39,468 --> 00:28:42,430
{\an8}<i>Hussain has applied
for a visa to Turkey.</i>

539
00:28:42,847 --> 00:28:44,473
-Syria's backdoor.
<i>-Yes.</i>

540
00:28:44,598 --> 00:28:47,810
They were in constant contact
with ISIS leaders in Syria

541
00:28:47,893 --> 00:28:49,186
through teleconferences.

542
00:28:55,359 --> 00:28:57,445
<i>It is Allah's will that we can</i>

543
00:28:57,570 --> 00:28:59,947
<i>to declare war against the unbelievers.</i>

544
00:29:00,448 --> 00:29:02,074
<i>Not just in one country...</i>

545
00:29:02,158 --> 00:29:03,659
<i>The first voice is from Syria.</i>

546
00:29:03,784 --> 00:29:06,287
Voice analysis shows it belongs

547
00:29:06,370 --> 00:29:08,205
to a well-known online recruiter.

548
00:29:08,289 --> 00:29:09,707
<i>The second one from Pakistan.</i>

549
00:29:09,874 --> 00:29:13,169
<i>Arshad, Hussain and Riaz
was on this call.</i>

550
00:29:13,294 --> 00:29:15,171
How is it related to the explosion?

551
00:29:15,504 --> 00:29:16,505
This.

552
00:29:16,589 --> 00:29:20,342
RIAZ YOUNIS
DEAR KALAGONTA... HAPPY DIVALI!

553
00:29:20,426 --> 00:29:21,427
{\an8}ALLACHU AKBAR!

554
00:29:21,552 --> 00:29:23,012
{\an8}After the Kala Gonda explosion,

555
00:29:23,137 --> 00:29:25,097
-many were dancing with joy.
<i>-Yes.</i>

556
00:29:25,264 --> 00:29:27,224
But not before the news broke.

557
00:29:27,349 --> 00:29:30,436
<i>The news about the explosion
were learned after an hour.</i>

558
00:29:30,519 --> 00:29:32,771
<i>And no mention of Kala Gonda.</i>

559
00:29:32,897 --> 00:29:37,902
But Riaz posted this
just ten minutes after the explosion.

560
00:29:41,322 --> 00:29:43,365
Team meeting. In 20 minutes.

561
00:29:43,616 --> 00:29:45,034
- Indeed.
- Yes, sir.

562
00:29:48,704 --> 00:29:50,706
Go.

563
00:30:03,010 --> 00:30:04,386
What do you say?

564
00:30:05,054 --> 00:30:06,639
Is there enough evidence to make an arrest?

565
00:30:07,431 --> 00:30:11,101
Sir, I think these three
they are just stupid.

566
00:30:11,727 --> 00:30:13,938
They were brainwashed
for jihad

567
00:30:14,021 --> 00:30:16,148
and now they are chasing Heaven.

568
00:30:17,900 --> 00:30:21,487
But I'm sure
that these three knew about the plan.

569
00:30:22,488 --> 00:30:24,907
They can lead us to the bomber.

570
00:30:25,658 --> 00:30:29,370
Pass, how much time do you need
to prepare your team?

571
00:30:29,703 --> 00:30:30,538
Not much.

572
00:30:31,956 --> 00:30:32,957
What plan do you have?

573
00:30:33,040 --> 00:30:36,961
Let's catch all three together
no matter what.

574
00:30:37,378 --> 00:30:39,088
Because if one learns them

575
00:30:39,171 --> 00:30:40,381
that another was arrested,

576
00:30:40,464 --> 00:30:42,049
we will be left with only one.

577
00:30:42,132 --> 00:30:44,260
So we want them all in one place.

578
00:30:44,510 --> 00:30:45,344
In the office.

579
00:30:45,469 --> 00:30:47,555
Naturally. Let's go wish them well

580
00:30:47,680 --> 00:30:48,514
Happy New Year.

581
00:30:48,639 --> 00:30:50,015
We have to be very careful.

582
00:30:50,099 --> 00:30:51,183
Yes, a lot.

583
00:30:51,517 --> 00:30:52,560
IT hub.

584
00:30:52,810 --> 00:30:54,812
Great discretion is required.

585
00:30:55,229 --> 00:30:57,565
Let there be no massacre
like last time.

586
00:30:58,649 --> 00:31:00,484
Sir, I am not a barbarian.

587
00:31:00,734 --> 00:31:03,571
But when they kill my men,
what shall I do with them, bow?

588
00:31:03,654 --> 00:31:04,947
Who asked you that?

589
00:31:05,030 --> 00:31:07,825
-At least feel sorry for the citizens.
-Okay, okay!

590
00:31:08,659 --> 00:31:09,910
Is this possible?

591
00:31:10,411 --> 00:31:12,246
-Indeed, sir.
-Okay, then.

592
00:31:12,454 --> 00:31:13,539
I don't want a fuss.

593
00:31:13,622 --> 00:31:15,332
I want a simple and lean business.

594
00:31:15,416 --> 00:31:17,626
I don't want media attention.

595
00:31:17,918 --> 00:31:19,003
-Ok;
-Yes.

596
00:31:19,169 --> 00:31:21,755
I hope they don't know they are being watched.

597
00:31:21,839 --> 00:31:23,048
- No, sir.
-Well.

598
00:31:23,340 --> 00:31:25,217
Let's drop it on them tomorrow.

599
00:31:25,301 --> 00:31:26,343
Silently.

600
00:31:26,552 --> 00:31:29,555
- Tune in well.
- Yes, for sure.

601
00:31:30,598 --> 00:31:31,640
Let's go.

602
00:31:35,227 --> 00:31:36,312
Are you here?

603
00:31:37,688 --> 00:31:40,149
I left my wallet on the desk.

604
00:31:40,357 --> 00:31:41,358
Tiwari!

605
00:31:45,529 --> 00:31:46,697
Come on, please.

606
00:31:49,700 --> 00:31:50,993
CEO.

607
00:31:54,121 --> 00:31:56,749
-Do you know him?
-Yes. He is our employee.

608
00:31:56,832 --> 00:31:57,958
One year now.

609
00:31:58,751 --> 00:32:01,003
-Is there a problem?
- Go on.

610
00:32:02,087 --> 00:32:04,798
And he too.
He was hired six months ago.

611
00:32:04,882 --> 00:32:05,799
Continue.

612
00:32:07,051 --> 00:32:08,052
He one two years.

613
00:32:09,053 --> 00:32:10,596
-What's going on?
-Nothing.

614
00:32:10,721 --> 00:32:12,139
We want to talk to them.

615
00:32:12,431 --> 00:32:14,475
Cooperate and everything will be fine.

616
00:32:14,975 --> 00:32:17,311
No one knows we're here.

617
00:32:17,645 --> 00:32:18,646
All right, sir.

618
00:32:19,813 --> 00:32:21,649
Come on. We're done with you.

619
00:32:24,610 --> 00:32:25,653
Pass!

620
00:32:26,195 --> 00:32:27,655
The Board of Directors is waiting for you back.

621
00:32:27,946 --> 00:32:29,114
Nice.

622
00:32:29,406 --> 00:32:30,574
We left.

623
00:32:31,575 --> 00:32:32,910
Good luck!

624
00:32:33,369 --> 00:32:34,912
Is he supposed to be a secret?

625
00:32:35,996 --> 00:32:37,414
And put a sari on him,

626
00:32:37,498 --> 00:32:38,999
it will be a fucking commando again!

627
00:32:40,376 --> 00:32:42,753
Guys, take out the fuses.

628
00:32:43,379 --> 00:32:45,422
Ashrad, in the sixth row,

629
00:32:45,506 --> 00:32:46,465
far right.

630
00:32:46,924 --> 00:32:50,052
Riaz is in the tenth row
to the left.

631
00:32:50,219 --> 00:32:52,971
And Hussain is in the center section.

632
00:32:53,055 --> 00:32:55,265
in the second last row on the left.

633
00:33:00,729 --> 00:33:02,981
{\an8}INBELIEVERS... LEAVE IMMEDIATELY!

634
00:33:29,341 --> 00:33:30,342
Let's go.

635
00:33:41,770 --> 00:33:42,938
He's running. Catch him.

636
00:33:46,400 --> 00:33:47,693
Catch him.

637
00:33:53,824 --> 00:33:55,033
Where is Hussain?

638
00:34:08,380 --> 00:34:11,675
WE ARE NOT FINISHED OUR DISCUSSION
LAST NIGHT

639
00:34:16,096 --> 00:34:16,930
Sri?

640
00:34:24,146 --> 00:34:26,857
WHY ARE YOU LIKE THIS, SRI?

641
00:34:28,484 --> 00:34:30,986
LET'S TALK LATER, PLEASE?

642
00:34:37,493 --> 00:34:40,537
Why do you assume?
that the children are my responsibility?

643
00:34:41,079 --> 00:34:42,581
<i>Do you take me for granted?</i>

644
00:34:42,956 --> 00:34:44,917
come now I didn't mean that!

645
00:34:45,000 --> 00:34:46,418
<i>Then what did you mean?</i>

646
00:34:46,502 --> 00:34:48,962
<i>I'll understand only if you explain!</i>

647
00:34:49,254 --> 00:34:50,714
Why don't we have a conversation

648
00:34:50,798 --> 00:34:51,882
like a normal couple?

649
00:34:52,174 --> 00:34:54,301
Don't mess with your psychology.

650
00:34:54,510 --> 00:34:56,762
<i>How is this psychology?</i>

651
00:34:57,095 --> 00:34:59,223
We had started talking yesterday.

652
00:34:59,348 --> 00:35:01,475
Ring your cell phone and you're gone.

653
00:35:01,558 --> 00:35:03,352
<i>When you came back, you didn't say a word.</i>

654
00:35:03,435 --> 00:35:05,020
Try to understand me.

655
00:35:05,103 --> 00:35:07,606
<i>I know, you say
Suu Kyi insists on whining.</i>

656
00:35:07,689 --> 00:35:09,066
<i>I better ignore her".</i>

657
00:35:09,191 --> 00:35:11,401
I have to hang up. See you later.

658
00:35:11,485 --> 00:35:13,779
-That's the bastard!
- The beer.

659
00:35:13,862 --> 00:35:14,947
Let's go!

660
00:35:18,826 --> 00:35:20,494
Catch him!

661
00:35:23,080 --> 00:35:24,498
Catch him!

662
00:35:27,960 --> 00:35:29,920
What are you looking at, papa? Catch him!

663
00:35:38,762 --> 00:35:39,888
Run!

664
00:35:40,305 --> 00:35:41,640
Catch him!

665
00:35:42,432 --> 00:35:43,517
Don't miss it.

666
00:35:43,642 --> 00:35:46,019
-Come with me.
- I'll wait for you here.

667
00:35:46,144 --> 00:35:48,480
Daddy! Will I catch him alone?

668
00:35:59,575 --> 00:36:00,701
Step aside!

669
00:36:02,035 --> 00:36:02,870
Step aside!

670
00:36:04,371 --> 00:36:06,248
Stop it!

671
00:36:06,498 --> 00:36:09,167
Stop it! Stop, you carboy!

672
00:36:10,085 --> 00:36:11,712
Please, stop!

673
00:36:11,837 --> 00:36:13,714
- Please.
-Who are you?

674
00:36:13,881 --> 00:36:15,215
He took the wife's necklace!

675
00:36:15,299 --> 00:36:17,092
Go upstairs.

676
00:36:17,175 --> 00:36:19,428
My wife is going to divorce me!

677
00:36:25,225 --> 00:36:26,310
Run, sit down!

678
00:36:26,393 --> 00:36:27,769
Let's see where you're going.

679
00:36:28,437 --> 00:36:29,563
If I fight you,

680
00:36:29,688 --> 00:36:31,690
I'll kick your ass like that

681
00:36:31,773 --> 00:36:33,817
that will squeal when you poop.

682
00:36:33,901 --> 00:36:35,152
- Blah.
-Excuse me, madam!

683
00:36:35,235 --> 00:36:37,195
This language they understand.

684
00:36:37,279 --> 00:36:39,031
Otherwise, they don't give a damn!

685
00:36:39,448 --> 00:36:40,824
Run!

686
00:36:41,450 --> 00:36:43,577
What happened? Are we tired?

687
00:36:43,869 --> 00:36:45,370
what's going on Are you tired?

688
00:36:45,579 --> 00:36:46,496
Stop it, lady.

689
00:36:51,293 --> 00:36:53,670
Thief of women!

690
00:36:53,754 --> 00:36:55,923
- Give back the necklace.
-The necklace?

691
00:36:56,298 --> 00:36:57,799
You can leave.

692
00:36:57,883 --> 00:36:59,676
-Don't feel sorry for him.
-Thanks.

693
00:37:03,472 --> 00:37:06,558
Who do you think you are?
Usain Bolt's nephew?

694
00:37:12,356 --> 00:37:16,109
KETA, BALUCHISTAN, PAKISTAN

695
00:37:23,617 --> 00:37:25,035
Does it hurt here?

696
00:37:30,999 --> 00:37:33,669
Fatima, I will give you some pills.

697
00:37:35,754 --> 00:37:38,548
It does not matter.
You pay me next time.

698
00:37:39,132 --> 00:37:41,843
come now You don't have to do it.

699
00:37:49,643 --> 00:37:51,645
-I'll be right back.
-Ok.

700
00:37:51,728 --> 00:37:53,939
DR SAHIND RAHIM MUSTAFA

701
00:38:17,462 --> 00:38:19,381
Give me two apples.

702
00:38:23,510 --> 00:38:25,137
Keep the change.

703
00:38:28,932 --> 00:38:31,518
Sir, you forgot your wallet.

704
00:38:31,810 --> 00:38:35,313
No problem. I'll give it to him.

705
00:38:39,526 --> 00:38:41,778
Sir.

706
00:38:42,195 --> 00:38:43,655
Your wallet.

707
00:38:45,615 --> 00:38:47,034
Thanks.

708
00:39:23,612 --> 00:39:25,947
Tell me, who's your boss?

709
00:39:26,281 --> 00:39:27,991
I don't know any boss.

710
00:39:28,075 --> 00:39:30,118
The Cala Gonda bomber.

711
00:39:30,494 --> 00:39:31,620
I don't know anything.

712
00:39:31,703 --> 00:39:33,955
What do you know about the scooter explosion?

713
00:39:34,081 --> 00:39:35,582
in Cala Gonda?

714
00:39:37,542 --> 00:39:39,711
Don't be so shy, my dear.

715
00:39:40,087 --> 00:39:42,130
You won't hide the truth for long.

716
00:39:42,214 --> 00:39:43,632
tell me

717
00:39:44,299 --> 00:39:46,426
or I'll rip your throat out.

718
00:39:46,510 --> 00:39:48,011
Aren't you tired of running?

719
00:39:54,059 --> 00:39:55,811
Every time...

720
00:39:57,312 --> 00:39:58,814
Hell! Pass, look after him.

721
00:40:00,941 --> 00:40:02,734
{\an8}NATIONAL RESEARCH SERVICE
NEW DELHI

722
00:40:02,818 --> 00:40:03,860
{\an8}Whether it is good news or bad news,

723
00:40:03,944 --> 00:40:06,154
{\an8}not sure Srikanth.

724
00:40:07,114 --> 00:40:11,785
But an inactive RAW agent
from Balochistan he whistled it to us.

725
00:40:12,744 --> 00:40:14,704
Something big is planned.

726
00:40:14,830 --> 00:40:17,707
<i>Those three guys
which were caught in Kochi</i>

727
00:40:17,791 --> 00:40:20,544
<i>and the scooter bomber
are involved in it.</i>

728
00:40:20,919 --> 00:40:22,629
We need to know what they are planning

729
00:40:22,712 --> 00:40:24,005
and for when.

730
00:40:24,381 --> 00:40:26,216
<i>This mission is called</i>

731
00:40:26,299 --> 00:40:27,926
<i>Zulfikar.</i>

732
00:40:28,552 --> 00:40:29,636
All right, sir.

733
00:40:30,053 --> 00:40:31,304
Thank you, sir.

734
00:40:40,605 --> 00:40:42,315
Pass, give me your pistol.

735
00:40:44,317 --> 00:40:45,360
Why?

736
00:40:45,443 --> 00:40:47,529
What do you mean why? Give it to me.

737
00:40:54,077 --> 00:40:56,413
Trust me, I won't do anything.

738
00:41:10,302 --> 00:41:11,344
Hussain,

739
00:41:11,887 --> 00:41:13,763
I'm a little exhausted now.

740
00:41:15,307 --> 00:41:17,726
Enough with the bro talk. tell me

741
00:41:18,894 --> 00:41:20,103
What?

742
00:41:22,230 --> 00:41:23,440
This is illegal.

743
00:41:23,523 --> 00:41:24,983
I don't give a damn.

744
00:41:27,527 --> 00:41:29,279
- Srikanth!
-Hussein!

745
00:41:29,362 --> 00:41:30,363
Riaz!

746
00:41:31,156 --> 00:41:32,532
are you serious

747
00:41:32,741 --> 00:41:33,825
Srikanth!

748
00:41:33,909 --> 00:41:35,076
Hussain!

749
00:41:36,703 --> 00:41:37,537
Get me out!

750
00:41:37,621 --> 00:41:39,831
I'll tell you! I will tell you everything!

751
00:41:44,794 --> 00:41:46,004
We never talk.

752
00:41:47,464 --> 00:41:49,507
She always calls Arshad,

753
00:41:50,008 --> 00:41:51,218
talk only to him.

754
00:41:51,301 --> 00:41:52,469
<i>I only get messages.</i>

755
00:41:52,719 --> 00:41:54,930
What to get, where to go.

756
00:41:55,096 --> 00:41:58,099
handing out manuals,
like how to make bombs,

757
00:41:58,183 --> 00:41:59,768
how to escape

758
00:41:59,851 --> 00:42:03,230
How to avoid detection
on the internet, mobiles,

759
00:42:03,313 --> 00:42:04,940
such things, sir!

760
00:42:05,023 --> 00:42:07,234
-Have you ever applied these?
- No, sir.

761
00:42:07,317 --> 00:42:08,693
<i>He doesn't meet us personally.</i>

762
00:42:08,944 --> 00:42:11,279
He always leaves something in a box.

763
00:42:11,363 --> 00:42:13,657
We get a message to get something.

764
00:42:13,865 --> 00:42:15,909
We were talking about him yesterday.

765
00:42:15,992 --> 00:42:17,285
Maybe it's Patan.

766
00:42:17,369 --> 00:42:18,203
Maybe...

767
00:42:19,788 --> 00:42:21,539
- We don't know.
-And;

768
00:42:21,623 --> 00:42:25,252
I think he must be in his twenties.

769
00:42:25,794 --> 00:42:26,878
yes sir

770
00:42:27,003 --> 00:42:29,756
certainly not over 25.

771
00:42:30,006 --> 00:42:31,049
Where do you deliver them?

772
00:42:31,216 --> 00:42:33,051
Outside the college hostel.

773
00:42:33,426 --> 00:42:35,929
I think he studies at Victoria College.

774
00:42:36,054 --> 00:42:37,389
He lives in the hostel.

775
00:42:40,058 --> 00:42:41,643
I'm telling you the truth.

776
00:42:57,742 --> 00:43:00,078
Needs monitoring
of the delivery point.

777
00:43:15,844 --> 00:43:17,095
I will arrange it.

778
00:43:19,556 --> 00:43:20,807
By the way,

779
00:43:21,433 --> 00:43:22,392
you did a good job.

780
00:43:22,517 --> 00:43:25,103
A pistol fell. Alas if you didn't like it.

781
00:43:29,482 --> 00:43:32,777
Next time you shoot,
warn me

782
00:43:33,445 --> 00:43:35,113
Great!

783
00:43:35,655 --> 00:43:37,657
Rambo is a smoker!

784
00:43:38,658 --> 00:43:40,243
Tell me you drink too.

785
00:43:40,327 --> 00:43:42,495
Then, we forget our old quarrels!

786
00:43:44,914 --> 00:43:46,833
THE NATIONAL ANTHEM

787
00:43:46,916 --> 00:43:49,502
PLEASE STAND IN HIS HONOR

788
00:43:54,007 --> 00:43:56,634
Please don't make a scene. Get up.

789
00:43:57,302 --> 00:43:59,512
- Sit down.
-Karim, get up.

790
00:43:59,596 --> 00:44:00,764
Just sit down.

791
00:44:02,098 --> 00:44:03,516
Hey there! Get up!

792
00:44:03,600 --> 00:44:05,018
He's not standing up!

793
00:44:07,103 --> 00:44:10,190
The national anthem is playing! Get up!

794
00:44:10,273 --> 00:44:11,900
There is no such rule.

795
00:44:11,983 --> 00:44:14,235
Neither does respecting your parents.

796
00:44:14,319 --> 00:44:15,528
Everyone is standing. Get up.

797
00:44:15,653 --> 00:44:17,155
Our soldiers are dying

798
00:44:17,238 --> 00:44:18,907
and you can't stand.

799
00:44:19,115 --> 00:44:21,159
Those who are slaughtering innocents in Kashmir?

800
00:44:21,284 --> 00:44:23,078
-What did you say?
-Get up!

801
00:44:23,161 --> 00:44:24,496
It's not my anthem.

802
00:44:24,621 --> 00:44:25,997
Our national anthem?

803
00:44:26,081 --> 00:44:27,791
-Are you from Pakistan?
-Leave me.

804
00:44:35,090 --> 00:44:36,674
Thanks.

805
00:44:40,887 --> 00:44:42,639
Do you want me to come up?

806
00:44:42,722 --> 00:44:43,973
Not now.

807
00:44:44,057 --> 00:44:45,600
I have some work.

808
00:44:45,767 --> 00:44:47,102
Goodbye.

809
00:44:51,564 --> 00:44:55,026
VICTORIA COLLEGE HOSTEL

810
00:44:57,153 --> 00:44:59,614
{\an8}INSPIRED BY THE DAILY NEWS

811
00:46:52,060 --> 00:46:54,062
Subtitling: Grigoris Antoniou

812
00:46:54,145 --> 00:46:56,147
Edited by Grigoris Antoniou


